Facebookの非公開グループ、
ミカペンEnglishのバックナンバーです!
******
「えー!ミカちゃん英語話せるの〜?」
「そんなの朝飯前だよ( ̄ー ̄ )」
という会話は未だかつてしたことがありませんが、
今日はこの「朝飯前」という表現を英語で何というか、慣用句を1つお伝えします♬
そもそもあんまり「朝飯前」って言わないと思うので、「余裕だよ」「簡単だよ」と置き換えてももちろん大丈夫ですー!
日本語では「朝飯前」ですが、英語ではなんと「そんなの1かけらのケーキだよ!」となります。直訳すると。
そんなの朝飯前だよ!
It’s a piece of cake!
なんて楽勝なんだ!
What a piece of cake!
こんな感じです。
ピースオブケイク、
なんかオシャレで覚えやすいですよね*\(^o^)/*
使ってみてください!
★無料で英語学習!ミカペンEnglish
Facebookの非公開グループ、
ミカペンEnglish!
無料で英語を勉強しよう!
こちら を見てみてね♬
★オンライン講座10月生募集開始
超基礎クラスは→OBW1
(レベル:全くわからない~英検3級程度の方)
英語で考えるトレーニングでワンランクアップ!
初中級クラスは→OBW2
(レベル:英検3級程度~TOEIC700程度の方)